世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まさかって英語でなんて言うの?

文頭につける言葉で、 何か驚いたり信じられなかったりしたことが起きた時に使います。
default user icon
naotoさん
2018/07/12 16:29
date icon
good icon

17

pv icon

15232

回答
  • Could it be?

  • I can't believe it!

"Could it be?"も"I can't believe it!"も場合によって「まさか」の翻訳として使えます。 "Could it be?"は何かが疑わしいであると伝えたいときに言えます。 "I can't believe it!"はより強い感じを伝えます。つまり、この表現を使えば、全然信じられないという気持ちを伝えます。 "I can't believe he would do such a thing!" 「まさか、彼がそんなことをしてしまうと!」 参考になれば幸いです。
回答
  • No way!

  • I can’t believe it!

まさか!と言いたいのなら ❶ No way! を使いましょう。 No way! He said that to you?! (まさか! 彼、あなたにそんなこと言ったの?!) 信じられないわ!と言いたいなら ❷I can’t believe it! を使いましょう。 参考に!
good icon

17

pv icon

15232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら