足りない頭で一生考えてなさいって英語でなんて言うの?

ずっと悩んでいて、こちらが何を言っても「時間が必要」と言い、なかなか行動にうつさないので バシッと言いたいです。
Shioさん
2018/10/22 11:29

0

1641

回答
  • You can hesitate for life if you like to.

ここで「考える」はいつまでもぐずぐずと決められないでいることなので、hesitate がいいでしょう。

「一生」は for life が使えるので、
 You can hesitate for life.
となりますが、実際に言いたいのはもちろん、「一生考えてなさい」ではなく「早く決めなさい!」ということですね。

そこで、「一生考えていなさい」という極端な言い方に、「勝手にしなさい」と突き放した感じの if you like to を加えて、かえって反語的な気持ちが伝わるようにしました。

なお、「足りない頭で」は直接言っていませんが、if you like to にその気持ちを込めています。

0

1641

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:1641

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら