人に優劣なんてないさ!って英語でなんて言うの?

人に優劣なんてなくて、ありのままの自分の個性が素晴らしいんだよ!そのままの個性を大事にしよう!と言うような表現はどのようにしたら伝わりやすいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/10/22 12:07
date icon
good icon

15

pv icon

4943

回答
  • People are all equal!

    play icon

こんにちは^^

「人に優劣なんてないさ!」ですね?

People are all equal!
※ equal 等しい、平等な

「人に優劣なんてなくて、ありのままの自分の個性が素晴らしいんだよ!そのままの個性を大事にしよう!」

People are all equal, and each one is unique! Be yourself!

※ unique 比類ない
※ Be yourself. 自分らしくあれ(生きなさい)。


こんな感じでいかがでしょうか?^^

アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

15

pv icon

4943

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:4943

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら