I have been too busy to go to the beach these days.
"I have been too busy to..." 「忙しすぎて〜してません。」は使い回しのきく文章なので、覚えておくと便利ですよ。
"I have been" 現在完了形なので、過去からその状態がずっと続いている
ネイティブの人は省略して I've been...と言います。
"too busy to 〜" 忙しすぎて〜できない
"these days" 最近(Lately などもよく使う単語です)
Work has been super busy lately, so I've not been able to go surfing for a while.
I've been too busy with work to go to the beach. - This just expresses that as a result of a heavy workload, you've been unable to go to the beach.
Work has been super busy lately, so I've not been able to go surfing for a while. - This second response is slightly more informed, as it expresses why you haven't been going to the beach over an extended period of time.
I've been too busy with work to go to the beach.(最近は仕事で忙しくて海に行けていません)
- 仕事が忙しくて海に行くことができていないと伝えています。
Work has been super busy lately, so I've not been able to go surfing for a while.(最近仕事が忙しくて、サーフィンにはしばらく行けていません)
- ここでは、海に行くことができていない理由を伝えています。ですから、一つ目の例よりも少し情報量が多いです。
I have been quite preoccupied with work so I haven't been able to go to the beach much.
hiroさん
ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現するには、下記の表現ではいかがでしょうか。
I have been quite preoccupied with work so I haven't been able to go to the beach much.
最近、仕事でかなり忙しくて海あまりいくことができませんね。
p.s. preoccupiedは~で忙しい、というニュアンスであります。
ご参考にしていただければ幸いです。
I have not able to go to the beach because I have had too much to do.
I have not been able....'
This is a phrase that is telling us that someone does not have the ability to do something.
"I have had too much to do..."
This phrase tells us the reason why something has not been working. Here I have given a general reason why there is no time. By saying that I have had too much to do. This is a general colloquial way of saying it; otherwise you may choose to say the exact reason "I have been busy with work..."
I have not been able....'
このフレーズは話し手が何かをすることができないことを表します。
"I have had too much to do..."
このフレーズは何かをすることができていない理由を伝えます。ここでは、時間のない大まかな理由を伝えています。"I have had too much to do" は、カジュアルで一般的な言い方です。もしくは、具体的な理由を伝えることもできます。
"I have been busy with work..."(最近仕事で忙しい)
I've been so busy with work recently that I haven't been able to go to the beach.
The phrase "so.... that" creates a cause and effect statement; because you have been so busy, you haven't been able to go to the beach. "Recently" can mean different things depending on the context so it's possible that your listener will ask how long you consider to be recently. I hope that this helps. :)
I have not had a chance to get to the beach recently because work has been so busy.
It has been impossible to make it to the beach in the last month because work has been pilling up at my job.
"Chance to" means having the time for or an opportunity. The chance to go to the beach was not an option because there was not enough time. This is indicated when stating that work has been so busy.
In this case of using the expression "it has been impossible," it is meant to imply that there hasn't been a chance to go to the beach. The term "pilling up" expresses that the workload continues to increase making the person very busy.
"Chance to" は「~する機会」という意味です。"work has been so busy" で、忙しくてビーチに行く機会がなかったという意味になります。
"it has been impossible" はここでは、ビーチに行く機会がなかったというニュアンスです。"piling up" は、仕事がどんどんたまって忙しかったことを表します。
I'd like to visit the beach but I do not have any free time.
Not having free time is often used to describe not being able to do what you wish to do. Free time is anytime that you have that you don't have any obligations. For instance if you work 12 hours a day, come home cook dinner, do some cleaning, and sit down to relax. That is when you have free time. When your other obligations are complete.
Downtime, is another way to describe this time. If you don't have any. You can not enjoy the beach.
I can't go to the beach, I don't have any free time/downtime.
"Not having free time" はやりたいことができないことを表すときによく使われます。
"Free time" は「〔しなければならないことのない〕自由な時間」をいいます。
例えば、1日12時間働いて、家に帰って食事を作って掃除をして。そしてそれが終わって座ってゆっくりするとき、それが "Free time" です。やるべきことが全て終わっているときです。
また、"Downtime" もこの時間のことをいいます。それがないと、ビーチには行けません。
I can't go to the beach, I don't have any free time/downtime.
(自由な時間がないので、ビーチに行けません)
I'm snowed under at work so haven't ben able to get to the beach
You like to surf. But recently, you have been so busy with work that you haven't been able to go to the beach. You would like to explain that. In that case, you can try one of the above-suggested example sentences which may be appropriate for any given situation. There are always a variety of ways to respond to someone or make a comment - depending on the context and other factors such as nationality, appropriacy and body language
I've been really busy with work and haven't been able to go surfing.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I've been too busy with work to go surfing.
仕事が忙しすぎてサーフィンに行けていません。
・I've been really busy with work and haven't been able to go surfing.
仕事がとても忙しくて、サーフィンに行けていません。
busy with work で「仕事で忙しい」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。
I haven't had a chance to go surfing because I've been so busy with work.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
I haven't had a chance to go surfing because I've been so busy with work.
「仕事でずっとすごく忙しいので、サーフィンに行く機会がない」
have a chance to V「Vする機会がある」
busy with work「仕事で忙しい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
Not enough time to go to the beach example sentence: My boss told me last night at the dinner meeting that there is not enough time to go to the beach because productivity has decreased.
Insufficient beach time example sentence: I have insufficient beach time because my boss asked me to work overtime this month.
Unable to go to the beach example sentence: My friend was unable to go to the beach today because he was feeling very sick.
I haven't been to the beach recently because I've been too busy
Within the first two phrases we can see that the adverb, "recently," can either be moved to the front or the back of the phrase and still keep its meaning.
We can also have a larger movement of clauses between, "I haven't been to the beach," and, "I've been to busy," with the word, "recently," to separate the two ideas.