I think there is something stuck to your eyelash(es).
1) I think there is something stuck to your eyelash(es).
「まつげに何かついているよ。」
stick to で「〜にくっつく」
この場合、まつげのeyelashは単数形にした方が自然な言い方だと思います。
複数形にしても間違いではないですが、まつげ全体に何か付いているニュアンスになってしまいます。
ご参考になれば幸いです!
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
You have something on your eyebrow.
「眉毛になにかついていますよ」
「顔に何かついてる」ならYou have something on your face.と言います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
There's something on your eyelashes.
まつげに何かついているよ。
eylashes は「まつげ」という意味の英語表現です。
There's something on ... で「〜に何かついている」を英語で表すことができます。
例:
There's something on your eyelashes. Let me get it for you.
まつげに何かついているよ。とってあげるね。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。