I’m stuffed! は 「もうお腹がパンパン、はちきれそう」という意味です。
例えば:
Yumi, would you like some more dessert?
(ゆみ、デザートもっと欲しい?)
No thanks, I’m stuffed!
(大丈夫、私もうお腹パンパン!)
参考までに!
The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener that you have had enough to eat. In the first sentence you will see the adjective stuffed. This means to feel full. This word is appropriate for informal settings, like talking with close friends or family. It would make a great addition to your vocabulary.
I'm sorry, everything was so good, I don't have any room for dessert.
No, I am too full for dessert.
Thank you for offering dessert but I am too full for any.
I'm sorry, everything was so good, I don't have any room for dessert.
No thank you, I am too full for dessert.
Thank you for offering dessert but I am too full for any.
I don't have any room for dessert, but thank you anyway.
I'm sorry, everything was so good, I don't have any room for dessert.
(すみませんが、どれもおいしくて、デザートの余裕がありません。)
No thank you, I am too full for dessert.
(いいえ大丈夫です。お腹がいっぱいでデザートが食べられません。)
Thank you for offering dessert but I am too full for any.
(デザートをすすめてくれてありがとう。でも、お腹がいっぱいです。)
I don't have any room for dessert, but thank you anyway.
(デザートの余裕がありません。でもありがとう。)
"I'm full" and "I'm stuffed"
These two expressions are used very often to describe the feeling that when you have eaten too much food and cant eat anymore, often a feeling of discomfort to.
The waiter asked about our dessert choices...But I was full up and had no room left!
Full up! Sated. Replete. No room left:-) Ah the beauty of English with so many options when it comes to expressing our feelings and emotions.
In this scenario it would be perfectly acceptable to use any of the responses shown above!
However.. "I am full up" is the most common way to say I am satisfied... replete...sated.
Full up! Sated. Replete. No room leftなど、感情を表すときは、本当にたくさんの選択肢があるのが英語の美くしいところです。この場合、これらのフレーズが、お腹いっぱいであることを表すのにぴったりでしょう。
しかし、"I am full up"(お腹いっぱい。)がもっとも一般的な言い方です。
At a restaurant. When the waiter/waitress asks if we'd like dessert, but you are full - want to say that you are full. Any of the above exampled statements may fit this scenario.
When you are too full to eat anything else you can say that you are stuffed, that means that you have had too much to eat, you have too much food stuffed into you.
Remember to say thank you after everything, it is good manners.
"Thanks for the offer but I am way too full now!"
"No room for desserts, sorry, I'm too full!"
お腹がいっぱいでもう何も食べられないときは、'I'm stuffed' と言えます。これは「食べ過ぎた」という意味です。
必ず 'thank you' と言うようにしましょう。これは礼儀です。
"Thanks for the offer but I am way too full now!"(ありがとうございます。でも、もうお腹いっぱいです)
"No room for desserts, sorry, I'm too full!"(もうデザートの入るところはありません。満腹です)