世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うちの会社、ひげづらが多いんだよって英語でなんて言うの?

A:うちの会社、ヒゲを生やしている人が多いんだよね。B:で、君は伸ばさないの? A:時々、伸ばしてるよ。=A:My company has a lot of beard men. B:Then,how about you? A:Yeah,every now and then.で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/10/25 22:58
date icon
good icon

2

pv icon

2046

回答
  • There are a lot of men with a beard in my company.

  • In my company a lot of men have a beard.

'beard men' はあまり言わないので 'men with a beard' とか 'men with beards'と言ったほうがいいです。例の会話が下記のようにナチュラルの風になります。 A: There are a lot of men with a beard in my company. B: Then, are you growing a beard too? A: Yeah, every now and then.
回答
  • There are a lot of bearded men in my company.

  • At my workplace, there are a lot of men with beards.

  • A lot of men have beards where I work.

「ヒゲを生やしている人」というときは以下の単語を使います。 ・man with a beard. ・man who has a beard. ・bearded man. <注意>beard manではなく、 "bearded man" を使います。 「うちの会社で」というときは以下の単語を使います ・In my company. ・At my work place. ・Where I work.
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

2

pv icon

2046

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2046

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー