パーティーの場合
Please enjoy the party!
さらにシンプルに言うなら、Please enjoy!だけでもオッケーです。
例:
Nice to see you here! Please enjoy the party!
ここで[お会いできて嬉しいです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4841/)!楽しんでくださいね!
nice to see you = お会いできて嬉しい
enjoy = 楽しむ
The most common and casual way that I know to wish that someone will enjoy themselves at an event is to say, "Have a good time!"
You can say this to someone who is leaving on their way to an event or to someone at a party, or even phrase it as a question. (Are you having a good time?)
Have a great day! :D
その[イベント](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34223/)で[楽しんで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41722/)欲しい時は「Have a good time!」というのが最も普通で簡単ない言い方です。
イベントやパーティーから帰る人に対して「Are you having a good time?」という質問をすることもできます。
よい1日を。
1. Wishing everyone a pleasant time.
2. A more conservative and informal goodwill message.
3. Let's rock and roll! = Let's get started!; Let's get moving! A: Everybody ready? B: Yeah. A: Good. Let's rock and roll!
1.みんなに楽しい時間を願っていう言葉です。
2.より控えめでカジュアルな親善のメッセージ。
3. Let's rock and roll! =始めましょう!移動しよう!
A:みんな準備はできていますか?
B:ああ!
A:いいね!はじめようか!!!
There are many different ways to tell people to have fun at an event or party. "Have fun" "Have a good time" "Please enjoy yourself" are all very good ways to let your guests know that you want them to have fun and that they are there to enjoy themselves.
イベントやパーティーで楽しんでと言うフレーズはたくさんあります。
"Have fun" "Have a good time" "Please enjoy yourself" はすべて、ゲストに楽しんでいってほしいことを表すのにとてもぴったりな表現です。
In the first line, the verb to 'enjoy'' has been used. It has several meanings, but, in this context, it means 'take delight or pleasure in the party'. Parties are meant to be enjoyed. One can not be gloomy and withdrawn at a party. One just has to liven up the party.
So, you may exclaim:
Enjoy the party!
or
Have lots of fun!
最初の例文では、動詞 'enjoy''を使用しています。この動詞にはいくつかの意味がありますが、この文脈では'take delight or pleasure in the party'(パーティーを楽しむ)という意味です。パーティーは楽しむためのものです。パーティーでは暗くふさぎ込むのではなく、明るく振舞いましょう。
感嘆符をつけてもよいでしょう。
Enjoy the party!(パーティーを楽しんでね!)
あるいは
Have lots of fun!(たくさん楽しんで!)
"Have fun" and "Enjoy yourselves"
these expressions are usually said when speaking to individual(s), telling/hoping that they have a good time, to have fund and 'enjoy yourself'.
"Yourselves" if it is towards more than one person.
1. Have fun!
2. Have a blast!
3. Enjoy the party.
These are all casual statements that you can say to your guests to encourage them to enjoy the
event.
1. Have fun!
2. Have a blast!
3. Enjoy the party.
上記の表現はいずれもイベントを楽しむようゲストに促すカジュアルな表現です。
Party on! - this literally means "keep partying on" so you can use this phrase to tell someone one that you hope their party is really fun
Have a great time. / Have fun! - you can use this in general for wishing someone a great time; for example, if they are taking a trip, going to a party, attending a concert or event, etc.
e.g. Have a great time in Jamaica. / Have fun in Jamaica!
Party on! -文字通りの意味は"keep partying on"ですので、このフレーズを使って、
パーティーが本当に楽しいものになることを願っていると伝えることができます。
Have a great time. / Have fun! -一般に楽しい時間を過ごせるように願っていると
言う時に使います。例えば旅行、パーティー、コンサート、イベントに行ったり
する時です。
例文
Have a great time in Jamaica. / Have fun in Jamaica!
ジャマイカで楽しんできて下さい
"Have fun," "enjoy the party," and "have a good time" are all casual ways to say 楽しんで下さいね in a casual way. You could also simply say "enjoy!" or "cheers!" as well.
A more formal way would be to say "please enjoy yourselves."
「Have fun」「enjoy the party」「have a good time」は、「楽しんで下さいね」というカジュアルな言い方です。また、シンプルに「enjoy!」「cheers!」とも言えます。
よりフォーマルな言い方は「Please enjoy yourselves.」でしょう。
You can say any of the above phrases to wish people a good time at your event or party. A very casual thing to say would be: Have a good 'un! The word "'un" is a shortened way to say "one" which is referring to a good time. So if you say: Have a good 'un! It means: Have a good one (enjoy your time here).
三つのフレーズはどれも、イベントやパーティーの参加者に「楽しい時間を過ごしてください」と伝えるときに使うことができます。
"Have a good 'un!" は非常にカジュアルな表現です。"'un" は "one" の短縮形で、これは "a good time"(良い時間)を指します。
ですから、"Have a good 'un!" は "Have a good one"(楽しんでいってくださいね)という意味です。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Enjoy the event/party!
イベント・パーティーを楽しんでくださいね!
I hope you have a good time!
あなたが楽しんでくれたら嬉しいです!
I hope ... は「〜だといいな」「〜ことを願う」というような意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
・「Enjoy the party!」
「Have fun at the party!」
=パーティー楽しんでね!
(例文)Have fun at the party!// Thanks!
(訳)パーティー楽しんでね!//ありがとう!
(例文)Enjoy the party!// Thanks! I'll be home by 10.
(訳)パーティー楽しんでね!//ありがとう!10時には帰ってると思う。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco