これは直訳できます!
〜てみたい" to try to"
弾く--> "play an instrument"
だけ-->"only"
纏め:
曲の全部は弾きたくないけど、ここだけ弾いてみたい
"I don't want to play the entire song, I want to try and play this part only on guitar."
I just want to be able to play this part on guitar.
I just want to try to play this part on guitar.
I just want to be able to play this part on guitar.
この部分だけギターで弾けるようになりたい。
I just want to try to play this part on guitar.
この部分だけギターで弾いてみたい。
いざ弾くと決めて「この部分だけ弾いてみます!」という宣言ではなく、弾けるかどうかわからないけど「この部分を弾いてみたいんだよね~」という願望的なニュアンスです。