(LGBTIを考慮したときの)「(その)人」って英語でなんて言うの?

LGBTIを考慮するとhe/sheと”男女”で性を区別し英文を作ることに抵抗を感じる時があります。性を区別しないように”(その)人” と言い表すとき、”(the)one “ “ the/a person “を使うことが適切なのでしょうか。
default user icon
Hikaruさん
2018/10/28 01:35
date icon
good icon

4

pv icon

1202

回答
  • He/she

    play icon

最近ではLGBTの敏感度が増しているなか、この様に、どうやって相手の気を害さずに言論の自由を駆使するかが問題になっています。

僕が大学にいた頃は論文には「He/she」を使っていました。

今になってそれがNGになっているとは思いません。

例文:
- If he/she wishes to be referred by a separate personal pronoun, that is his/her wish, not a right.(彼・彼女が別の代名詞で呼ばれたい場合は、それは彼・彼女の希望であり、権利ではない)

ちなみに今カナダでは zee/zim/zor などよく分からない代名詞が義務付けられるようになったらしく、すごい反発が起きています。Jordan Peterson博士あたりの記事やYouTube動画を観てみることを推奨します。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

4

pv icon

1202

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1202

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら