世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家柄がいいって英語でなんて言うの?

ネイティブの会話から「エリート」が家柄の良さも包含しているように感じたのですが、単純に家柄の良さを表す英語を知りたいです。
male user icon
MASAさん
2018/06/22 21:05
date icon
good icon

14

pv icon

9470

回答
  • good blood

    play icon

  • good line

    play icon

  • good birth

    play icon

「家柄がいい」は、 good blood good line good birth などを使って、 He/She is of good blood. He/She comes of a good line. He/She is of good birth. など。他には、 He/She is from a good family. He/She is a person of good birth. などもいいと思います。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • - "He/She comes from a good family."

    play icon

「家柄が良い」と表現する時、以下のフレーズを用いることができます: - "He/She comes from a good family.":彼/彼女は良家の出身です。 - "He/She is from a good stock." : 彼/彼女は良い家系から来ています。 - "He/she comes from a good background.": 彼/彼女は良い背景(家庭環境)から来ています。 特に "from a good family" や "comes from a good background" といった表現は、家族の社会的地位や両親の職業、教育レベルなどを総合的に考慮した上で、「良家」と言えるような条件を満たしていることを示しています。また、"from a good stock" はより文字通りに家系や血統を指す場合に使われます。
good icon

14

pv icon

9470

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:9470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら