自分の意見をしっかり持つ人が他の人と話す時は対立しやすいものです。
「家族や友達と普通に話をしているだけなのに、いつもいつのまにか喧嘩になってしまうんだ。」
"I only talk to my family and friends normally but *somehow it always ends up in an argument" など
*どちらというと どうにか という意味ですが 気が付いたら などの意味を含む
いつのまにか と少し似てます。
前のアンカーの方も回答してらっしゃるように、おっしゃられている内容は、
We always end up fighting.
「私たちはいつもケンカする羽目になってしまう」
と表現できます(*^_^*)
end up ~ingは「結局~する羽目になる」の意味です。
例:
He ended up making the same mistake.
「彼は結局同じ間違いをするはめになった」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI