日本語の「に関わらず」が英語で「regardless of」と言います。
例文 (Example sentences):
どんな天気かに関わらす出かけたい ー I want to go out regardless of the weather
結果のいかんにかかわらず最善を尽くせ ー Do your best regardless of the consequences
晴雨にかかわらずラグビーの試合は行われる ー The rugby match will take place regardless of the rain
参考になれば嬉しいです。
No matter how the weather is, I would like to go out.
I’m fine with any weather to go out.
1)’ どんな天気かにかかわらず出かけたいです‘
no matter たとえ〜でも、どんな〜でも、〜にも関わらず
how the weather is どのような天気
would like to ~ ~がしたい
go out でかける
2)‘どんな天気でも出かけるのは大丈夫です‘
I'm fine with ~ ~で大丈夫、
any weather どんな天気でも