子どもとご飯を食べています。あまり食事に興味がない子どもなので、美味しいことを伝えたいです。
「ミルクとドーナツを一緒に食べたらー、口の中がこんな感じ」
「うーん、最高の組み合わせ」
「食べてみな」
このような会話をしたいです。
あなたが言いたいことは直接に翻訳したら、「When you eat milk and donuts together, it feels so good in your mouth!」になります。
しかし、英語で、口について話しはいじめ安いので、「mouth」という言葉を避けます。こどもと話しているとき、大丈夫だと思うけど、気をつけてくださいね。
「Taste good together」のもっと一般的な言い方は「go good together」です。これは服も、食べ物も、人もについて話しに使えます。