If I had been taught more English conversation skills back at school, I would've liked English.
"もっと英会話の教育を受けて居たら英語を好きになっていた" という意味です.
学校でもっと英会話の教育を受けて居たら : If I had been taught more English conversation skills back at school.
英語を好きになっていた: I would've liked English.
If I had recieved education which focused more on English conversation skills, I would have been more interested in English.
「もし英会話の技能にもっと焦点を当てるような英語教育を受けていたら、もっと英語に興味を持てていただろう」
の意味です。
仮定法過去完了を使いました。
仮定法過去完了は、過去の事実に反することを仮定的に語るときに使う表現で、
If S had 過去分詞…, S would have 過去分詞~
「もし…だったとしたら、~だっただろう」
という意味を表します(^^♪