処分しました(捨てました)って英語でなんて言うの?

 Taro:あれっ(あの、いつも座ってる)ソファは? Jiro:(廃棄)処分したよ。座るたびに、キーキーうるさかったからね。=Taro:Hey Jiro, where's the sofa? it has gone. Jiro:Ah,I got rid of it 'cuz it made terrible sound.Taro:Oh- that's good for us. で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/11/05 22:43
date icon
good icon

4

pv icon

8462

回答
  • I got rid of it because it was making some squeaky sound.

    play icon

"I got rid of it."で大丈夫です!

ただ、きしむ音や「キーキー」を表したい時は、"squeaky"を使うことがたくさんあるので役に立ちますよ。

参考になれば幸いです。
回答
  • I got rid of it (I threw it away)

    play icon

「座るたびに、キーキーうるさかったから処分したよ。」
"I got rid of it coz everytime I sat on it, it made a terrible squeaking noise."

雑音に近い音なら noise って単語を入れて、更にうるさくて不快なことを表現するため terrible などの形容詞を使うと良いです。
good icon

4

pv icon

8462

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8462

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら