処分しました(捨てました)って英語でなんて言うの?
Taro:あれっ(あの、いつも座ってる)ソファは? Jiro:(廃棄)処分したよ。座るたびに、キーキーうるさかったからね。=Taro:Hey Jiro, where's the sofa? it has gone. Jiro:Ah,I got rid of it 'cuz it made terrible sound.Taro:Oh- that's good for us. で可?
回答
-
I got rid of it because it was making some squeaky sound.
"I got rid of it."で大丈夫です!
ただ、きしむ音や「キーキー」を表したい時は、"squeaky"を使うことがたくさんあるので役に立ちますよ。
参考になれば幸いです。
回答
-
I got rid of it (I threw it away)
「座るたびに、キーキーうるさかったから処分したよ。」
"I got rid of it coz everytime I sat on it, it made a terrible squeaking noise."
雑音に近い音なら noise って単語を入れて、更にうるさくて不快なことを表現するため terrible などの形容詞を使うと良いです。