世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私にとってって英語でなんて言うの?

自分自身のことを表す時に使いたい表現。「私にとって英語を話すのは難しい」のようにいいます。
default user icon
masakazuさん
2018/11/06 06:38
date icon
good icon

67

pv icon

54754

回答
  • for me

「[私](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52728/)にとって」は、英語で "for me" と表します。このフレーズは主観的な見解や感情を表現する際によく使われます。"for me" は文中の異なる位置でも用いられ、文脈により意味を変えずに使用できます。 例文: - English is difficult for me to learn. 「私にとって、英語を学ぶのは[難しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36244/)です。」 - For me, speaking Spanish comes easily. 「私にとって、スペイン語を話すのは[簡単](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52457/)です。」 - For me, Japan is the most wonderful place. 「私にとって、日本は最も素晴らしい場所です。」 これらの例文のいずれも "for me" を用いて個人の見解や感情を表現しています。他人が異なる感じ方や視点を持つ場合に特に役立ちます。"for me" を導入することで、あなたの意見はただの一般化した見解ではなく、あなた個人の経験や感じ方に基づくものであることを聞き手に明確に伝えることができます。
回答
  • For me

  • To me

  • as far as ~~ is concerned...

1: For me It's difficult for me to speak English. 私にとって英語を話すのは[難しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36244/)です。 2: To me It means nothing to me. 私にとっては何の意味もないです。 3: as far as ~~ is concerned (「となると」や「に関する限り」等 という意味です) As far as she's concerned, the party is cancelled. 彼女に関する限り、パーティーはキャンセルされています。
回答
  • It's difficult for me to speak English.

★ 訳 「私にとって英語を話すのは難しい」 ★ 解説  「〜にとって」は to 〜 だったり for 〜 だったりすることがありますが、ご質問のような「〜にとって…するのは〇〇だ」のような言い方をする際には、  It is 〇〇 for 〜 to ...(動詞の原形)  の形をとります。  この it は仮主語と呼ばれるもので、実際の主語は「〜すること」で to不定詞の部分です。これを真主語と言います。英語では長い主語を嫌う傾向があるので、to 不定詞の部分を主語にせずに後回しにし、代わりに it を置いています。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • For me personally

  • From my perspective

「私にとって」英語で簡単をいうと「for me」と言えます。全く同じ意味です。強調をしたい時に personally を加えて使います。 例えば、 It is very hard for me (personally) to speak English = 私にとって英語を話すのは難しい 他の言い方でしたら、From my perspective も使えます。日本語でいうと「私からだとしたら」と似ている意味です。 From my perspective English is really hard = 私にとって英語を話すのは難しい
回答
  • for me

「私にとって」は英語で「for me」と言います。自分の意見を言いたい時にも使えます。文章の頭でも文章の中でも使える表現です。 私にとって英語を話すのは難しいです。 It's very difficult for me to speak English. 私にとってあの方の言ったことが全然賛成できません。 For me, I cannot agree with what that person said.
回答
  • I

  • For me

「私にとって」は英語で for me と言います。 私にとっては英語が難しいです。I think English is difficult. この場合は for me は変です。この場合は「私にとって」が I になります。I は自分のことを指すので for me でもう一度自分を指す必要ないです。 比べる時に for me を使います。 For you English might be very easy but for me it’s very hard. 貴方にとっては英語が簡単かもしれませんが、私にとってはとても難しいですよ。
回答
  • For me, I like to remain healthy.

  • Concerning me, the meal was very tasty.

  • I value your opinion, for me I think it should be this way.

私にとって about, for, concerning the subject 私にとっては、健康を保ちたいです。 For me, I like to remain healthy. 私にとっては、食事はとてもおいしかったです。 For me, the food was very good. 私はあなたの意見を大切にします、 私にとってはこのようにすべきだと思います。 I value your opinion, for me I think it should be this way.
good icon

67

pv icon

54754

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:54754

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー