蓋開けて/閉めてって英語でなんて言うの?

ペットボトル、回すタイプのジャー、箱やタッパーで蓋を載せるタイプのものそれぞれ教えていただけると嬉しいです。
default user icon
Nozomiさん
2018/11/06 19:01
date icon
good icon

25

pv icon

16388

回答
  • screw on the lid/ remove the lid

    play icon

  • Open the lid/ Close the lid

    play icon

ペットボトルの場合:
Screw on the cap. と Put the cap back on, は ペットボトルの蓋を閉めて/戻して、という意味です。
*screwはネジもことです。
*ペットボトルの蓋は cap です。
それ以外の蓋はlid です。

screw on はネジのように回し締める、という意味です。回すタイプのビン、ペットボトル、ガラスジャー などのときは screw on をつかいます。

Screw on the lid tightly。(蓋をきつく回し閉めてね)。
外すときはふつうに remove the lid, (蓋を外す)でいいです。

タッパーの場合は:
Open the Tupperware lid. (タッパーの蓋をあける)。
Close the Tupperware lid. (タッパーの蓋を閉める)。〜です。

参考までに!
回答
  • Take off the lid /put on the lid.

    play icon

  • (PET bottle) Undo the lid / Put the lid back on.

    play icon

1)Take off the lid /put on the lid.
⇒蓋をあけて(とって)/蓋を閉めて
ペットボトル、ランチボックスなどの箱、鍋の場合など様々なシーンで使える表現です。

2)こちらはペットボトルの場合のみ使用します。
(PET bottle) Undo the lid / Put the lid back on.
⇒ペットボトルの蓋をあけて/蓋を閉めて

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

25

pv icon

16388

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:16388

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら