ヘルプ

遊び盛りの○○ちゃんにピッタリのパンツだねって英語でなんて言うの?



「このパンツ、はきやすいし、動きやすいし」
「遊び盛りの○○ちゃんにピッタリのパンツだね」

子どもに言いたいです。
Maisyさん
2018/11/06 22:49

2

1323

回答
  • This pants is made just for you my little monkey!

"Is made"は「作られた」で、"Just for you"が付くと「あなたのためだけに作られた」の訳になります。

"My little monkey"には「私のわんぱく子ざるさん」のようなニュアンスが含まれます。

参考になれば幸いです。
回答
  • 1) These pants are well suited for ○○ to wear while playing.

  • 2) These pants are well suited for ○○ to wear while playing.

1) & 2) "このパンツは○○ちゃんが遊ぶときにタリのパンツだね”という意味です.

ぴったり:well suited / well suited


2

1323

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1323

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら