1) I walked into the wall.
「[壁](壁)にぶつかった。」
walk into 〇〇 は歩いていてうっかりぶつかってしまった場合に使えます。
人にぶつかる場合は、先の方が回答されているように bump into をよく使います。
I bumped into a kid by mistake and he fell down.
「[誤って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76183/)子供にぶつかり、子供が倒れてしまった。」
I bumped into another person.
「他の人にぶつかってしまった。」
I walked into him on accident.
「間違えて彼にぶつかってしまった。」
ご参考になれば幸いです!
「ぶつかる」はいろいろ言い方があります。お互いにすこし違います。
Bump into と knock into はだいたい同じ。それらは「もの」より「人」について話によく使われていますから、ご注意くださいね。
I bumped into the door.
He bumped into me.
(The car bumped into me は変です。)
Bump into は誰かと[偶然](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36750/)に会うことのような意味もあります。
Collide は[乗り物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42129/)について話によく出ます。
The two planes collided in midair.