世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ぶつかるって英語でなんて言うの?

どんっと人や物に「ぶつかる」ことを英語で言いたいです。

default user icon
hyhoさん
2018/11/09 06:30
date icon
good icon

122

pv icon

77599

回答
  • I walked into the wall.

1) I walked into the wall.
にぶつかった。」
walk into 〇〇 は歩いていてうっかりぶつかってしまった場合に使えます。

人にぶつかる場合は、先の方が回答されているように bump into をよく使います。

I bumped into a kid by mistake and he fell down.
誤って子供にぶつかり、子供が倒れてしまった。」

I bumped into another person.
「他の人にぶつかってしまった。」

I walked into him on accident.
「間違えて彼にぶつかってしまった。」

ご参考になれば幸いです!

回答
  • bump into

  • knock into

  • collide (with)

「ぶつかる」はいろいろ言い方があります。お互いにすこし違います。

Bump into と knock into はだいたい同じ。それらは「もの」より「人」について話によく使われていますから、ご注意くださいね。
I bumped into the door.
He bumped into me.
(The car bumped into me は変です。)

Bump into は誰かと偶然に会うことのような意味もあります。

Collide は乗り物について話によく出ます。
The two planes collided in midair.

回答
  • To bump into

  • To collide with

誤って何かにぶつかる場合は bump into などと言います。

「人にぶつかる」
"Bump into a person" など

因みにこの表現はバッタリ誰かと会った時にも使えます。

good icon

122

pv icon

77599

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:122

  • pv icon

    PV:77599

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー