日本へ発送する際、没収されるから検疫証明書をつけてほしいって英語でなんて言うの?

植物防疫所のお知らせで2018年10月から検疫証明書<Phytosanitary Certificate>がないと廃棄処分されるようなので、
海外のショップで植物の種を買った時に売主さんにお願いしたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/11 14:33
date icon
good icon

15

pv icon

3832

回答
  • When you ship this to Japan, could you please include the quarantine certificate called "Phytosanitary Certificate" so that the item is not confiscated at customs?

    play icon

When you ship this to Japan, could you please include the quarantine certificate called "Phytosanitary Certificate" so that the item is not confiscated at customs?

最初の部分 「日本へ発送する際」はそのままで訳しましたが 残りは英語らしくにいじりました。
「〜してほしい」を could you please ~ という柔らかくて丁寧な言い方にしました。
「つける」を attach じゃなく、 include (中に入れて・を含んで)にしてて、
「検疫証明書」をより詳しく「Pytosanitary Certificateという検疫証明書」にしていて、 the quarantine certificate called "Phytosanitary Certificate" となりました。

「没収されるから」の部分では、没収されることは証明書がない場合ですかね?そうしたら、「没収されないように」という英文にしていて、so that the item (注文したもの)isn't confiscated at customs 「通関」という英語になります。
good icon

15

pv icon

3832

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:3832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら