建物は完成と同時に崩壊が始まるという考えがあるって英語でなんて言うの?
日本の木造建築における俗信の1つで、建物をわざと未完の状態にしているそうです。
回答
-
There is a belief that as soon as a building is finished、 it's already ready to be torn down.
masatoさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
「There is a belief」という考えがある・俗信
「as soon as」とたんに
「a building」建物
「is finished」完成した
「it's already ready」(崩壊)の準備はもうできた
「to be torn down.」崩壊
ご参考にしていただければ幸いです。