無職生活が終わったと言うよりは、仕事を見つけたの方が自然な英語表現ができます。
僕の提案は「I finally got a job」です。「ようやく仕事に就いた」に値します。
NEETはおっしゃる通りあまり聞きません。
無職の人は侮辱して「bum」と言います。あまり丁寧ではないです。
「3週間前からスポーツジムで働いているよ。」を英語で言うと「I've been working at a gym since three weeks ago」になります。
My days of being on the dole are a thing of the past.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy unemployed days are over.
「私の無職生活は終わった」
one's unemployed days で「無職生活」と言えます。
ーMy days of being on the dole are a thing of the past.
「失業手当を受けている生活は、過去のものとなった」=「私の無職生活は終わった」
to be on the dole で「失業手当を受ける」
ご参考まで!