やっと無職生活が終わったって英語でなんて言うの?

NEETは和製英語ではないがあまり一般的ではないと聞いたのですが、使うことはできますか?
また、3週間前からスポーツジムで働いているよ。と近況を知らせるときはどんな表現でしょうか?
default user icon
tomomi satouさん
2018/11/12 20:46
date icon
good icon

2

pv icon

1681

回答
  • I finally got a job

    play icon

無職生活が終わったと言うよりは、仕事を見つけたの方が自然な英語表現ができます。

僕の提案は「I finally got a job」です。「ようやく仕事に就いた」に値します。

NEETはおっしゃる通りあまり聞きません。
無職の人は侮辱して「bum」と言います。あまり丁寧ではないです。

「3週間前からスポーツジムで働いているよ。」を英語で言うと「I've been working at a gym since three weeks ago」になります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

2

pv icon

1681

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら