爪弾きにされそうって英語でなんて言うの?
自分は周囲からとても嫌われそう、「爪弾きにされそう」といいたいです。
回答
-
I'm going to be ostracized.
-
I'm going to be made the black sheep (of the family).
「I'm going to be ostracized.」「僕は追放されそう」また、「爪弾きにされそう」
自分の家族からとても嫌われそうなら
「I'm going to be made the black sheep (of the family).」