世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

譲るって英語でなんて言うの?

引越しをすることになったので、必要ない家具が出てきました。欲しい人を探して譲ろうと思います。
default user icon
maakoさん
2018/11/14 22:14
date icon
good icon

38

pv icon

45777

回答
  • give away

giveで[与える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55095/)、あげる そしてawayを付け加えることで自分の遠くにやってしまうというニュアンスが出ます。もう自分には必要ないのであげるという表現でよく使われます。 上記を訳すと I'm moving and have furniture I don't need anymore. I'm thinking of giving it away.となります。movingで[引っ越し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34282/) furniture で家具という意味です。 他にも I gave away all my CDs. (持っているCDは全て人に譲った)などといえます。
回答
  • Offer (for free)

  • Yield

  • Hand over

[引越し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34282/)をすることになったので、必要ない[家具](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31992/)が出てきました。欲しい人を探して譲ろうと思います I have decided to move my house, so I have some unwanted furniture. I am looking for someone to whom I can offer it to. 引越し – move house 必要ない – unwanted 家具 – furniture 欲しい人 – person who wants 探して – looking for
回答
  • give away

give away 譲る、あげる 上記のように英語で表現することもできます。 give は「あげる」という意味の英語表現です。 例: I am giving away my old furniture because I'm moving to Tokyo. 東京に引っ越すことになったので、古い家具を譲ります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

38

pv icon

45777

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:45777

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら