I'm lucky I feel as though everyone is celebrating my birthday.
"I'm lucky it's such a festive day for everyone."
「(そもそもクリスマスの日が)楽しい祝日だから(この日に生まれて)ラッキーです」
"I'm lucky, I feel as though everyone is celebrating my birthday too."
「みんなも私の誕生日を祝ってくれる様な気がするから、(この誕生日で)恵まれています」
* Festive: お祝いの、お祭り騒ぎの
* I feel as though: 〜〜かの様に感じる
ご参考になれば幸いです。
It’s nice because it feels like everybody is also celebrating my birthday.
I’m happy to have been born on a very(/such an) auspicious day!
“It feels like 〇〇” は「〇〇のような感じがする」です。そして “auspicious”は「めでたい」という意味です。”a very” または “such a/an”は「とても」や「こんなに」という意味で強調したいときに使います。
It’s nice because it feels like everybody is also celebrating my birthday.
みんなに祝ってもらえるような感じがするからいいですね。
I’m happy to have been born on a very(/such an) auspicious day!
とてもめでたい日に生まれてうれしいです。