残業代目当てに働く人もいるけどそうじゃない人も多いって英語でなんて言うの?

Some people enjoy working to get overtime allowance
but many people don't do that.
でいいのでしょうか。

male user icon
TOMさん
2018/11/15 21:07
date icon
good icon

1

pv icon

1431

回答
  • Some people like to work more and get overtime pay, but a lot of people don't.

    play icon

アメリカ人はあまり「overtime allowance」とは言いません。「get overtime pay」とか「get overtime」と言います。「get paid overtime」という表現もあります。そういうと、「overtime」は名詞で「overtime pay」という意味で使われています。

この文章の最後には「people don't do that」とは悪くはないですが、「do that」を言わなくても大丈夫です。「do that」「work more and get overtime pay」とは言外です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

1431

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら