ヘルプ

雷神風神の像って英語でなんて言うの?

Statues of Wind and Thunder Godsでいいのでしょうか。
shinさん
2018/11/16 07:05

4

5951

回答
  • Statues of the wind and thunder gods.

  • Statues of the gods of wind and thunder.

shinさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

そうですね「Statues」は像、「wind and thunder」風と雷、「gods」は神。
大文字を使わない理由は書いていたのは固有名詞じゃありません。英語でも「Fujin」と「Raijin」も言えますが日本文化詳しくない人に言ったら書いていたのはいい説明になると思います。

ご参考にしていただければ幸いです。

4

5951

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:5951

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら