ヘルプ

良い事もあれば悪い事もある。だから人生は面白いって英語でなんて言うの?

日記に書くときに使いたいです。
emiko yamadaさん
2018/11/17 21:54

28

17465

回答
  • There’s good things and bad things. That’s why life is interesting.

  • Having good and bad times makes life interesting.

  • Life has good and bad things, that’s why it’s interesting.

良い事 - good things
悪いこと - bad things
人生の場合はgood timesとbad timesよく使うのでこれでも大丈夫です!

面白いはfunかinterestingけれど良いと悪い事の話だから”fun”は合ってないです。interestingの方が合う。
だから - because, that’s why, therefore
もし文の最初でだから言いたかったら”because”はダメです。最初はbecause使えないです。That’s whyとthereforeは大丈夫です。
Because使いたいだったら “life is interesting BECAUSE it has good and bad things”
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Life is interesting because it has a lot of ups and downs.

This is a common phrase in American English which talks about life being interesting despite being hard. I hope that this helps :)
このフレーズは米国英語でよく使われます。「山あり谷ありだから人生は面白い」という意味です。

お役に立てると幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Life is a rollercoaster. That's why I love it!

  • Life is full of good and bad things. That's what makes it interesting.

"Life is a rollercoaster"はよく使われているイディオムになっています。
「人生はジェットコースターみたい」(上りも下がりもある)

"Life is full of good and bad things"は
「人生は良いことも悪いこともいっぱいある」

"That's why it's interesting"
「そのおかげで面白い」
"That's why I love it"
「だから好き」
どちらを使っても合うと思います!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Life is the collision of joy and sorrow. That's why it's interesting.

  • There are good times and bad times in life. That's what gives it texture.

Collision' means 'the eventful meeting'. 'Joy and sorrow' is like 'happiness and sadness'. 'Texture' is like 'flavor' but refers to touch and feel.
collision'は「重大な出会い」という意味です。
'joy and sorrow'は'happiness and sadness'(幸せと悲しみ)と似ています。

'texture'は'flavor'(味わい)に似ていますが、触った感じについて言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Thomas C DMM英会話講師
回答
  • There are good and bad times, that's what makes life interesting

  • Having ups and downs makes life interesting

  • Life is a rollercoaster

When talking about good and bad times as well as saying this you can also call them 'ups' (good times) and 'downs' (bad times)
If you are curious about something then you are said to be 'interested'
A phrase used to describe this is 'life is a rollercoaster' (as it has ups and downs)
「良いときと悪いとき」は 'good and bad times' に加えて、*'ups and downs' でも表せます。
* 'ups' は「良いとき」、'downs' は「悪いとき」を表す。

何かに「興味がある」ことは、'interested' で表せます。

*'life is a rollercoaster'(人生はジェットコースター)は、この意味を表すフレーズです(ジェットコースターには浮き沈みがあるからです)。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • It's the highs and lows in life that make it interesting

  • Variety is the spice of life

  • You've got to take the rough with the smooth

The first phrase is fairly literal. The second two are idiomatic expressions, the first saying that a variety of experiences is what life is about, the second meaning that life inevitably has tough moments and easier moments.
最初の文はかなり文字通りです。2つ目はイディオム的な表現です。最初の文は、色々な経験こそが人生そのものであること、2つ目は、人生にはつらいときも容易いときもあることを意味しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tabitha DMM英会話講師
回答
  • Life is composed of both good and bad, this is exactly what makes it intriguing.

  • Life is unpredictable, it is full of both good and bad, no one knows what will happen.

  • Life is so interesting, it is a mystery full of good and bad.

We all know that life is not easy, that it is full of surprises, some good, and others not so great.
We say that life is a mystery because it cannot be solved.
The above sentences express the dichotomy in life, that even the bad things that happen, turn out to be for the best in the long run, most people believe that everything happens as it was meant to.

Composed: made up of
Mystery: something to be solved
Unpredictable: not keeping to regular patterns
Dichotomy: two opposite-seeming ideas existing together and not contradicting one another.
人生は楽ではないこと、驚きと良いことも、良くないこともたくさんあるというのは誰もがわかっていることです。

life is a mystery because it cannot be solved(わからないことだらけだから人生は謎である)という人もいます。

例にあげた文たちは、人生は2つの側面があって、悪いことが起こっても、長い目で見ればよかったと思えるようになること、ほとんどの人は、全てのことには意味があると信じていることを表しています。
 
Composed: 作られること
Mystery: 謎、ミステリー
Unpredictable: 予測できないこと
Dichotomy: 2つの相反する側面のこと

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • There's good things and bad things that's what makes life unpredictable

  • With good things and bad things makes life very interesting

"There's good things and bad things that's what makes life unpredictable"
and
"With good things and bad things makes life very interesting"
These two expression are implying that life can be interesting and or unpredictable, this is because good things happen and bad things happen all the time, you never know what will happen.
"There's good things and bad things that's what makes life unpredictable"(良いこともあれば悪いこともある、だから人生は何が起こるか分からない)

"With good things and bad things makes life very interesting"(良いこともあれば悪いこともある、だから人生は面白い)


この二つの表現は、「人生は良いこともあれば悪いこともある、何が起こるか分からない、だから面白い[予想がつかない]」というニュアンスです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師

28

17465

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:28

  • PV:17465

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら