世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分の能力を上回る仕事が来たら対応が出来ないって英語でなんて言うの?

人はみんな自分の能力を上回る仕事が来たら対応が出来ない と英語でいいたいです。
default user icon
mirei777さん
2018/11/18 05:41
date icon
good icon

3

pv icon

8355

回答
  • If you try to do a job that exceeds your abilities, you can't deal with it.

  • Anyone who is in a job that is beyond their capabilities can't cope with it.

上回る = to exceed, to be more than, to go beyond, to surpass to be in a job = ある仕事をする 能力 = ability/abilities, capability/capabilities, competence 対応が出来ない = can't handle it, can deal with it, can't cope with it
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I can't perform a task that exceeds my ability

  • I can't perform a job that exceeds my ability

「自分の能力を上回る仕事が来たら対応が出来ない」という表現を英訳すると 「I can't perform a task that exceeds my ability」または「I can't perform a job that exceeds my ability」になります。「仕事」という言葉は「task」または「job」という言葉になります。また、「上回る」は 「exceed」になって、「能力」は「ability」になります。
good icon

3

pv icon

8355

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8355

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー