体が柔らかいと怪我をしにくいって英語でなんて言うの?

If your body is flexible, you are not apt to get injured.
でいいのでしょうか。
male user icon
TOMさん
2018/11/18 20:29
date icon
good icon

2

pv icon

3879

回答
  • You're less likely to get injured if your body is flexible.

    play icon

  • You're less prone to injury if your body is flexible.

    play icon

「体が柔らかいと怪我をしにくい」という表現を英語で伝えると「You're less likely to get injured if your body is flexible.」または「You're less prone to injury if your body is flexible.」という表現になります。「Prone to~」という言葉は「〜がち」という意味があります。例えば、「prone to injury」は「怪我がち」という意味があります。
good icon

2

pv icon

3879

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3879

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら