いつも話す度に、あなたって身体のどこかが悪いよねって英語でなんて言うの?

毎回話す度に、怪我してたり体壊してる友達がいるので、なんて言うのか教えてください!
default user icon
Karenさん
2021/05/24 16:50
date icon
good icon

0

pv icon

592

回答
  • Every time I talk to you, you are always injured somewhere.

    play icon

  • Every time I have a conversation with you, you always hurt yourself somewhere.

    play icon

最初の言い方は、Every time I talk to you, you are always injured somewhere. は、いつも話す度に、あなたって身体のどこかが悪いよねと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、Every time は、いつもと言う意味として使われています。always injured は、身体のどこかと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Every time I have a conversation with you, you always hurt yourself somewhere. は、いつも話す度に、あなたって身体のどこか怪我してるよねと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、always hurt yourself は、どこか怪我してるよねと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Every time I talk to you, you have something wrong with your body.

    play icon

  • Whenever I talk to you, you have a new health problem.

    play icon

1)’いつも話す度にあなたは身体のどこかが悪いね‘ every time ~するときはいつでも、毎回  something wrong 何かおかしい、悪い  with your body あなたの身体の 2)’あなたと話す時はいつでも身体のどこかが悪いね‘ whenever 〜する時はいつでも health problem 健康上の問題 
good icon

0

pv icon

592

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:592

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら