世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

というほどではないって英語でなんて言うの?

そのアーティストの歌は数回聞いたことがあるだけなので、お気に入りというほどではない。と言いたいです。
male user icon
jinさん
2018/11/18 23:52
date icon
good icon

14

pv icon

14844

回答
  • not so much/not as much/not quite

  • I have heard that artists songs a number of times but it's not really my thing.

  • I have heard that artists songs a number of times but i don't really like them.

単に「というほどではない」は「not so much」を意味しますがそれは状況によって変わります。 上記の場合は「I have heard that artists songs a number of times but it's not really my thing.」の方が自然な表現です。この文章には「it's not really」は「というほどではない」みたいなことです。
回答
  • It's not like it's particularly my favorite.

  • I've listened to songs by this artist a few times, but I wouldn't call myself a huge fan necessarily.

"It's not like it's particularly my favorite." 「それは(その歌は)お気に入りというほどではない」 "I've listened to songs by this artist a few times, but I wouldn't call myself a huge fan necessarily." 「このアーティストの歌は何度か聴いたことがあるけれど、私は特に大ファンって訳じゃないかな」 * Particularly: 特に、取り分けて * Favorite: お気に入り * Songs by this artist: このアーティストの曲、歌 * Call myself: 自分が〜〜である * Huge fan: 大ファン * Necessarily: 必ずしも、特に ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

14844

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:14844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら