〇円で売れたらまだマシな方って英語でなんて言うの?

古本屋の説明をする時に使いたいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2018/11/20 19:00
date icon
good icon

2

pv icon

3015

回答
  • It'll still be good even though it's just for $~.

    play icon

"Still"は、「まだ(マシ)」のニュアンスで使うことができます。

"Even though" で、「たとえ~でも」となりますので、後ろに入る金額を強調するかたちになります。

参考になれば幸いです。
回答
  • It's better than nothing if you can sell for _ yen

    play icon

この場合のまだマシは better than nothing という表現も
良いと思います。
ないよりはいいと言った意味です。
Better だけでも良いですが何かから増してる感じを出すには
最後に than nothing を加えるのをおすすめします。
good icon

2

pv icon

3015

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3015

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら