世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これは今から三年前の出来事ですって英語でなんて言うの?

とある事件の話をして、その後に上記のように言いたいです。 事件だけではなく歴史の話をした時にも使いたいので、使い回せる便利?な表現を教えていただきたいです。
female user icon
Asukaさん
2018/11/20 19:42
date icon
good icon

7

pv icon

26967

回答
  • This happened 3 years ago.

  • This is something that happened 3 years in the past.

1) This happened 3 years ago. これは今から三年前の出来事です。 話によって 3 years を他の時間帯に差し替えられます。(2 days ago, 3 weeks ago, 5 hours ago) 長い話や複雑な事件を説明した後に言いたい時は、This all happened 3 years ago ともいえます。 2) This is something that happened 3 years in the past. これは今から三年前の出来事です。 これは、かなり前にあった出来事の話をする時に使えます。数日前や数か月前より、数年前のことを示す時に使った方が自然に感じます。
回答
  • This event happened 3 years ago.

  • This happened 3 years ago.

"This event happened 3 years ago." 「これは今から三年前の出来事です」"event"は「出来事」に相当します。 他に、"event"という単語を省略し、単に次のとおりも言えます: "This happened 3 years ago." あと、「事件」について話したい場合は"event"の代わりに"incident"を使えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • This happened three years ago.

This happened three years ago. これは3年前の出来事です。 上記のように英語で表現することもできます。 happen は「起こる」という意味の英語表現です。 happened three years ago で「3年前に起きた」となります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

7

pv icon

26967

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:26967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら