How many years difference in your partner is okay with you?
「相手との年齢の差は何歳までなら大丈夫ですか?」という英訳にしました。
「許せる」の to allow または forgive は「許可をえる」と言うシチュエーションと「罪悪を許せる」場合に使われます。今回の年の差の話は違いますから「許せる」より「いけます」に変更して、how many years ... is okay with you (あなたにとって何才までは大丈夫ですか?」と尋ねます。
difference は「差」で、partner は「相手」です。
How many years age difference would you consider to be reasonable between you and your spouse?
How many years difference in age do you think is acceptable between a husband and a wife?
1) How many years age difference would you consider to be reasonable between you and your spouse?
「あなたと配偶者の間で何歳差までなら妥当だと思う?」
reasonable で「妥当な・ほどよい」
spouse で「配偶者」
2) How many years difference in age do you think is acceptable between a husband and a wife?
「夫と妻の年の差は何歳までなら許せる?」
acceptable で「許容できる・受け入れられる」
How many years age difference~?
How many years difference in age~?
を使って年の差を聞くことができます。
ご参考になれば幸いです!
年の差 = age difference; 許す = (forgive); accept
①何歳は確かに「How old~?」と言いますが、年の差の場合については「How much of ~」になります。
もっと詳しく聞きたい場合なら②を使います。③acceptableはacceptの形容詞です。
②How much older/younger are you okay with?
何年上・下は許せますか?
I’m okay with five years older and one year younger [than me].
五年上と一年下は大丈夫です。
older = 年上; younger = 年下
このような疑問にすれば、細かく答えられます。
②「are you okay with?」を言うなら、少しカジュアルなかんじもありますが、ビジネスシチュエーションにも使われてます。
Are you okay with [35 years old]?
35歳は許せますか?
Yes, I am.
はい、大丈夫です。