おっぱいが好きで、卒乳できないって英語でなんて言うの?

いつもおっぱいを欲しがる、やめようとしないような表現を教えて欲しいです。
Nozomiさん
2018/11/24 14:47

6

2639

回答
  • He loves Bobby so much, he can't be weened off breastfeeding!

  • I'm having difficulty waiting my baby because he loves breastfeeding so much

そうですね 私の息子もそうでしたが卒乳したら いっぱいいっぱい食べてくれました
He loves Booby so much,( おっぱいが好きすぎて) he can't ( 彼はできない)be weened off breastfeeding! ( 卒乳 すること)

I'm having difficulty( しようとしても難しい) weening my baby ( 赤ちゃんを 卒乳すること)because he loves( どうしてかと言うと何々が大好きで) breastfeeding so much( 母乳が好きすぎて)
回答
  • I can't stop breast-feeding my baby as he/she loves it.

  • My baby can't be weaned because he/she wants mummy's milk.

上記の英訳文はいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目の英訳文は「(私の)赤ちゃんがおっぱいが好きなので、おっぱいをやめられません。」、二つ目の英訳文は「(私の)赤ちゃんは、ママのミルクを欲しいので、卒乳できません。」となります。

「(私の)赤ちゃんは、いつもおっぱいを欲しがります。」だと、"my baby always wants to suck at my breast."と言うことができます。

また、"My baby doesn't feel like being weaned. 「(私の)赤ちゃんは、卒乳する気がありません。」とも言えますよね。

お役に立てれば幸いです。

6

2639

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:2639

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら