人生うまいようにいかないな〜って英語でなんて言うの?


人生うまいようにいかないな〜って英語でなんて言いますか??

また、どう頑張ればうまくいくのかな〜を英語でなんて言うのかも教えて頂きたいです。

よろしくお願い致します!
default user icon
Suzuさん
2018/11/24 15:43
date icon
good icon

5

pv icon

2193

回答
  • Life is hard

    play icon

  • Life is complicated

    play icon

「人生がうまく行かない」ことは、一言で言うと「Life is hard」というフレーズがあります。

また、「Life is complicated」(複雑)も似たニュアンスです。

「どう頑張ればうまくいくのかな〜」を英語で言うなら、ニュアンス的には「I don't know what to do」が良いと思います。直訳なら「I wonder how to make life easier」が適切です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • (I think that) life isn't going so well

    play icon

  • (I think that) life isn't is going so great

    play icon

人生-->Life
うまい-->"Good/well/great"に翻訳できます。

最後の「かな」は話し手が考えているということですね。
"I think"という表現が使えるけど、今回は抜けても大丈夫です。

「どう頑張ればうまくいくかな」は英語で"I wonder what I can do to make things better"
に翻訳できます。

今回の「かな」は-->"I wonder"考え中というニュアンスが入っています。
good icon

5

pv icon

2193

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら