世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

冷たい印象って英語でなんて言うの?

メールは時に冷たい印象を与える事があるので使い分けが必要です。と英語で表現したいです。
male user icon
Mkさん
2018/11/26 20:36
date icon
good icon

8

pv icon

10943

回答
  • cold-hearted impression

  • cold impression

英語にも同じような表現があります。 "cold impression"だけ言ったら相手が言っている意味がわかるんですが、間違えいないように1番目を使ったほうがいいとも思います。 誰かの感情に関係あるから"cold-hearted"のほうがいいと思います。"hearted"の部分をつけたら間違いなく言いたい表現になると思います。
回答
  • cold impression

「冷たい印象」は英語で "cold impression" と言います。例えば、「メールは時に冷たい印象を与えることがあるので使い分けが必要です。」という表現は以下のようにできます: Emails can sometimes give a cold impression, so it's important to use them carefully. 「メールは時に冷たい印象を与えることがあるので、慎重に使うことが重要です。」 また、少し別の表現として: Emails can sometimes come across as cold, so it's important to choose your words wisely. 「メールは時に冷たく感じられることがあるので、言葉を賢く選ぶことが重要です。」
good icon

8

pv icon

10943

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10943

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー