あ、○○君がコップ取ろうとしてる!そんなとこに置いてたら取られるよ!って英語でなんて言うの?

赤ちゃんがお兄ちゃんのお皿等 、手が届くところにあると取ってしまいます。

実際に取ってしまった時、「コップ取られたよ!早く取り返して!」 もお願いします
default user icon
kihoさん
2016/05/19 11:49
date icon
good icon

1

pv icon

1404

回答
  • OO is reaching for the cup! If you put it there, he can reach it!

    play icon

「コップ取られたよ!早く取り返して!」
「He got the cup! Quick, take it away from him!」
(文法的に「quickly」の方が正しいですが、ネイティブが会話でよく副詞のかわりに形容詞を使います。)
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

1404

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら