生まれもった才能がある、生まれつきセンスがあるなど。
❶Natural born talent (生まれつきの天才)。
❷Born with talent (才能を持って生まれた)。
Messi is a natural born talent.
(メッシーは生まれつきの天才だ)。
Justin Bieber was born with talent.
(ジャスティンビーバーは才能を持って生まれた)。
参考までに!
上記の英単語がよく使われます。
また、"an inborn ability"という 表現もあります。
欧米圏、特にキリスト教信仰が厚い国では、才能は神からの授かり物、贈り物と捉えています。その為、"gift"という単語を使います。
なお、能力を示す単語の中で"ability"は、努力して得た能力についても使うことができます。
お役に立てれば幸いです。
「才能がある」、どちらかと言えば「天才」ですがgifted という言葉があります。何かに突出した能力を持つ小学生がいれば She is gifted. なんて言えます。
また、 naturalという単語も才能を持つ人に使う表現です。
He is a natural for tasks like this.
(彼はこう言う仕事をする才能がある)
She is a natural entertainer.
(彼女は生まれつきのエンターテイナーだ。)
参考にしてください
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
innate=「生まれながら授かった」(形容詞)
ability=「能力」
I believe we, humans, have an innate ability to learn a language.
「言語を学ぶのは我々人間の生まれながらの能力だと思う」
Language learning ability is innate.
「言語学習能力は生まれつきの能力だ」
ご参考まで
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道