「たまに」- Sometimes; once in a while, occasionally
「しか+否定動詞」- only
「会う」- meet
例:「because work is so busy i can only meet you now and again.」仕事はとても忙しいのでたまにしか会えない。
たまにをどのくらいの頻度だと思うかにも寄りますが
何回かの一回、行事の時などだけの場合は
once in a while などの表現を使うと良いです。
「祖父母とはたまにしか会えないのでいつも私が帰ってくるのを楽しみにしてくれてます。」
"I can only see my grandparents once in a while so they look forward to seeing me everytime I come back." など
I can only meet them sometimes.
の直訳は、「私は、彼らにたまにだけ会うことができる」です。
「~しか・・・ない」という表現は、日本語では否定表現「ない」を使っているけど、英語では肯定文を使って表現するのですね。
以下、類似の例を挙げます。
例)
Only 10 people gathered at the party.
直訳:「パーティーには10人だけが集まった」→「パーティーには10人しか集まらなかった」