あなたを描いてもらいましたって英語でなんて言うの?
記念品として似顔絵を描いてもらったものを渡す際に、あなた描いてもらいました。どうですか?と聞きたいです。
回答
-
I got him/her to draw you
-
I asked him/her to draw you
似顔絵描いてた人が男性か女性かに寄って him か her になります。
後者はどちらかというと あなたを描くようお願いしたって表現です。
「どうですか?」
"What do you think?" など
回答
-
I had him/her draw you.
-
I asked him/her to draw you.
描いてもらう人が友達だったら"I asked him/her to draw you"を使います。
その人の仕事が絵を描くことだったら"I had him/her draw you"を使います。
"made him/draw"は「描かせた」との意味になります。
この場合は"I asked him....."も使っても問題ないですが、
友達について"I had him....."を使わない方が良いでしょう。