世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

労働者って英語でなんて言うの?

労働をする人々のこと。労働者は経営者の下で働いています。
default user icon
masakazuさん
2018/11/29 06:20
date icon
good icon

17

pv icon

17449

回答
  • Worker

  • Laborer

  • Proletariat

様々な言い方がありますが、もっとも簡単な言い方は「worker」です。 ヨーロッパ各国に労働者の党がありますが、これらは「Workers' Party」と言います。 もっとフォーマルな言い方(更には、ブルーカラー(ツナギ組)に特定)だと「laborer」を使います。 最後に、ロシア革命を後押しした労働者階級は「Proletariat 」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • 1.worker

  • 2.laborer

労働-->"work" 者-->"person" "work person"-->"worker"や"laborer"になります。 1番目の"worker"の方が使われている気がします。 2番目の"laborer"は通じるがあまり言わないと思います。 例文 最近ニュースで聞いて日本の労働人口が減っています。 "Recently, I heard on the news that Japan's working population is decreasing"
回答
  • employee

employee = 使用人、社員 Company hired new employees. 会社は新入社員を雇った。 This company needs employees who can solve it's problems. 会社は問題を解決することができる社員が必要です。 White collar と blue collar という表現はよく使われています。 ホワイトカラー労働者 = white collar ブルーカラー労働者 = blue collar 役に立てば嬉しいです!
回答
  • worker

  • employee

「労働者」は文脈によって、以下のように表現できると思います(*^_^*) 一番無難には、 workerが「働く人」という意味なので、一番幅広く色んな文脈で使えると思います。 他には、 employee「従業員」 staff「職員」 なども文脈によっては使えるでしょう(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

17

pv icon

17449

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:17449

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー