世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残念だけど、仕方ないですね。わかったありがとうって英語でなんて言うの?

告白して、振られ時の返し言葉(ノ_<)
default user icon
Satoさん
2018/11/30 04:22
date icon
good icon

57

pv icon

70618

回答
  • That's too bad. But I understand it can't be helped. Don't worry about it. Thank you.

That's too bad. それは[残念ですね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42368/) But I understand it can't be helped. でも[しょうがない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39953/)ですね。わかる。 Don't worry about it. Thank you. 大丈夫。[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/) ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • It's a shame but, I guess it can't be helped. OK thank you

告白の結果は残念ですが thank you, next って気持ちで 次に進みましょう。 この場合の[仕方ない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44593/)は it can't be helped って表現が良いと 思います。 どうしようもないと言った感じです。
回答
  • It's a shame but it can't be helped. Got it, thanks.

It's a shame but it can't be helped. Got it, thanks. 残念だけど仕方ないね。わかった、ありがとう。 it's a shame は「残念」を表すのによく使われる定番の英語表現です。 ここでの shame は「恥」という意味ではありません。 他に that's too bad なども使うことができます。
回答
  • It's a shame but it can't be helped. Thanks.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It's a shame but it can't be helped. Thanks. 残念だけど仕方ないね。ありがとう。 it's a shame は「残念」という意味の英語表現です。 it can't be helped で「仕方ない」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

57

pv icon

70618

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:70618

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら