こんな言い方があるんだねって英語でなんて言うの?

洋書を読んでいたり、英語でドラマを見ていたりすると、絶妙な言い回しや便利な表現に出会うこともしばしば。

そんな時、「こんな言い方があるのか〜」「こんな表現を使うんだ(、知らなかった)」と英語で言うとしたらどう言えば良いのでしょうか。

ここでは、新しいことを学んだ喜びや興奮を表したいので、それに合う英語表現を知りたいです。
default user icon
Akiさん
2018/11/30 21:24
date icon
good icon

6

pv icon

4528

回答
  • I had no idea that there was such a way to say it.

    play icon

  • I had no idea that there was such an expression

    play icon

一つ目の英文と二つ目の最初の部分は "I had no idea that there was" を書いています。これは「~あるなんて知らなかった」を表します。
そして、一つ目の英文の最初の部分 "such a way to say it" は「そういう言い方」と翻訳します。ですので、 "I had no idea that there was such a way to say it" は日本語で「そういう言い方があるなんて知らなかった」になります。

二つ目の最後の部分は "such an expression" は「そういう表現」を指します。
二つ目の英文を日本語に翻訳すれば、「そういう表現があるなんて知らなかった」になります。
good icon

6

pv icon

4528

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら