夜更かしするって英語でなんて言うの?

sit up late ってあまり使わないのですか?ネイティブの先生にstay up late だよって直されたのですが。
default user icon
genさん
2018/12/01 07:33
date icon
good icon

15

pv icon

16322

回答
  • I sat up late watching TV last night.

    play icon

  • I stayed up late watching TV last night.

    play icon

sit up late を使うこともできますが、stay up late と微妙にニュアンスが異なります、

I sat up late watching TV last night.
「昨晩遅くまでテレビを見ていた。」
と言うことはできますが、カウチなどに座って(体を起こした状態で)遅くまでテレビを見ていたというニュアンスが含まれます。

I stayed up late watching TV last night.
「夜遅くまでテレビを見ていた。」
stay up late を使うとただ単に夜更かしをしたというニュアンスになります。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Stay up late

    play icon

夜更かしする、夜遅くまで起きている、というのであれば一番適切なのは stay up late となります。

例:
-I stayed up late last night watching a movie.
昨夜は映画を見て夜更かししました。
-I tend to stay up later on weekends.
週末は夜更かしすることが多い。

Sit up lateとはあまり使いません。
もしも I sat up late last night watching a movieというのであれば、夜遅くまで座って映画を見ていたという風に解釈はできますが、ほぼ使うフレーズではないです。普通に I stayed up late last night といった方が自然だと思います。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

15

pv icon

16322

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:16322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら