相手の都合に関係なくって英語でなんて言うの?

メールは相手の都合に関係なくメッセージを伝えられるから便利だ、と言いたい時の「相手の都合」ってなんて言いますか。
female user icon
Kyokoさん
2018/12/01 10:54
date icon
good icon

1

pv icon

2332

回答
  • It doesn't matter if the other person is busy or not you can always send someone an email.

    play icon

  • You can always send someone an email regardless of whether they are busy or not.

    play icon

1) It doesn't matter if the other person is busy or not you can always send someone an email.
「相手が忙しいかどうかに関係なく、いつでもメールを送れるのは便利だ。」
it doesn't matter で「関係ない・構わない」

2) You can always send someone an email regardless of whether they are busy or not.
「相手が忙しいかどうかにかかわらず、いつでもメールを送れるのは便利だ。」
regardless of ~ で「〜にかかわらず」

「相手の都合」は
if the other person is busy or not
whether they are busy or not
としました。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2332

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2332

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら