世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

動きがうるさいって英語でなんて言うの?

友達と遊んでいる際に撮った動画などを見て、友達と"動きがうるさい奴ら(私たち自身のこと)だね〜"という話になりました。 そんなときに、動きがうるさい奴ら(だね)とは英語でどう表すのが1番近い表現になるのでしょうか? よろしくお願いします!
default user icon
Suzuさん
2018/12/01 18:02
date icon
good icon

1

pv icon

2455

回答
  • I'm noisy.

    play icon

  • That guy is noisy.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 英語で動きまで翻訳しなくても大丈夫です。 「I'm noisy」私はうるさい。 「That guy is noisy.」うるさい奴ら もし軽い感じを伝えたい文の前に「Man」や「 Jeez」も言えます。 Man, I'm noisy. Jeez, That guy is noisy. ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • noisy movement

    play icon

  • loud movement

    play icon

「動き」は英語では"movement"といい、「うるさい」は"noisy"または"loud"などのように翻訳できますから、「動くがうるさい」を表現したい場合は:"noisy movement"や"loud movement"などを使えます。 誰かの動きがうるさいといいたいときは、例えば: "They are so noisy!" 「奴らはすごくうるさいだね」と言えます。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2455

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2455

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら