少し返してもらうって英語でなんて言うの?

彼のお店でいつもたくさん買い物をしているので、今度少しお礼してもらうことにしました。
default user icon
( NO NAME )
2018/12/02 22:47
date icon
good icon

1

pv icon

1823

回答
  • He gave a little back.

    play icon

  • He gave me a little something in return.

    play icon

  • I received something from him in return

    play icon

返す - Return , give back でもこの場合は店の人とお客さんの話だから”give back”あまり使えないと思います。 In returnの方がいいです。いっぱい買い物したから例もらったは気持ちを返すだから”something in return”は良いと思います。 もらう - received, 〜〜 gave me 彼からもらった - he gave me, I received 〜〜 from him I received something from him in return - 彼からなんかを返したもらった。
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'll get something in return.

    play icon

「少し返してもらう。」は、 "I'll get something in return." という表現を使うことが出来ます。 "in return"は、「お返しに」という意味です。 "I'll get something in return next time I see him." 「今度彼に会ったら何かお返ししてもらいます。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1823

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1823

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら